Translators – Traducteurs

Marinier_Robert_md_2016
CV CV
 Photo
ROBERT MARINIER – TRANSLATOR / TRADUCTEUR

 

Languages:  English, French

 

Robert is a bilingual writer who has authored over a dozen plays (L’Insomnie short listed for the Trillium Awards in 1997 and the Governor-General Awards in 1998, and Épinal short listed for the Trillium Awards in 2006).

 

For television and radio, he has written entire series and individual scripts (Radio-Canada, Quatre Saisons et TFO) as well as short documentaries (in both official languages) for the Museum of Civilization (and War Museum) in Ottawa.

 

He has adapted his own plays into English as well as adapting hit plays into French including:  Trafford Tanzie for the National Arts Centre, Homeward Bound (with J M Dalpé) by Eliot Hayes, and Sinners by Norm Foster.

 

Over the years he has written and/or adapted countless corporate videos, translating from French to English and English to French.
Robert est un auteur bilingue qui a écrit plus d’une dizaine de pièces de théâtre : L’Insomnie, mise en lice pour le prix Trillium 1997 et le prix du Gouverneur général 1998 et Épinal, mise en lice pour le prix Trillium, 2006.

 

Pour la radio et la télévision, il a  écrit des séries entières et des scriptes individuels (Radio-Canada, Quatre Saisons et TFO) ainsi que des courts documentaires (dans les deux langues officielles) pour le Musée des Civilisations (et le Musée de la guerre) à Ottawa.

 

Il a adapté ses propres pièces de théâtre en anglais en plus de traduire des pièces à succès en français : Trafford Tanzie pour le Centre National des Arts, Homeward Bound (avec J. M. Dalpé) de Eliot Hayes et Sinners de Norm Foster.

 

Il a aussi écrit et/ou traduit d’innombrables vidéos corporatifs, traduisant de l’anglais au français ou du français à l’anglais.